因為平常會處理日翻英稿件,所以有些中文詞彙常會同時請教美國人和日本人。
剛好這個詞彙以前問過,分享一下。

英文方面:
Google上雖然可以查到不少筆數的low-profile luxury講法,且source來自於一些英語系國家,但當時我詢問一位美籍大學講師時,他還幫我問他剛好身邊的另外一位native speaker,兩位都沒聽過這講法,然後他們一時之間也想不到恰當字彙,日後我查到推文也提過的understated luxury,他們才恍然大悟,直呼自己也受教了。

AiNoSei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()